Selecciona acá para volver al inicio

Primera Parte

GESTA DE MIO CID

Cantar Primero

El Destierro del Cid
(Según la división hecha por Ramón Menéndez Pidal)

[CRONISTA]

De los sus ojos tan fuerte mientre llorando,

Tornaba la cabeza i estabalos catando;

Vio puertas abiertas i uzos sin cañados,

Alcandaras vazias sin pieles i sin mantos

i Y sin falcones y sin adtores mudados.

Suspiro mio Çid, ca mucho habia grandes cuidados,

Fablo mio Çid bien y tan mesurado:

[CID]

Grado a Ti, Señor Padre, que estas en alto.

¡Esto me han vuelto mios enemigos malos!

[CRONISTA]

Alli piensan de aguijar, alli sueltan las riendas. i

A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra,

Y entrando a Burgos hobieronla siniestra.

Meçio mio Çid los hombros i engrameo la tiesta.

[CID]

¡Albriçia, Albar Fañez, ca echados somos de tierra!

[CRONISTA]

i Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entraba, i

En su compaña, sesaenta pendones;
exienlo ver mugieres y varones:

Burgueses y burguesas por las finiestras son

Plorando de los ojos, ¡tanto habian el dolor!

De las sus bocas todos decian una razon:

[BURGALESES]

 ¡Dios que buen vasallo! ¡Si hobiese buen Señor!

[CRONISTA]

Convidar le ian de grado, mas ninguno no osaba; i

El Rey don Alfonso tanto habia grande saña.

Antes de la noche en Burgos de el entro su carta

Con grande recaudo y fuertemiente sellada:

 que a mio Çid Ruy Diaz, que nadi no le diesen posada,

Y aquel que se la diese sopiese vera palabra:

que perderie los haberes y mas los ojos de la cara,

Y aun demas los cuerpos y las almas.

Grande duelo habian las gentes cristianas;

 

 Ascondense de mio Çid, ca no le osan dezir nada.

El Campeador adeliño a su posada;

Asi como llego a la puerta, fallola bien çerrada,

Por miedo del Rey Alfonso, que asi lo habian parado:

que si no la quebrantase por fuerza, que no gela abriese nadi.

 Los de mio Çid a altas voces llaman;

Los de dentro no les querien tornar palabra.

Aguijo mio Çid, a la puerta se llegaba,

Saco el pie del estribera, una ferida le daba;

No se abre la puerta, ca bien era çerrada.

 Una niña de nueve años a ojo se paraba.

[NIÑA]

¡Ya Campeador, en buen hora çinxiestes espada!

El rey lo ha vedado, anoche d’el entro su carta,

Con gran recaudo i fuertemientre sellada.

No vos osariemos abrir ni coger por nada;

 Si no, perderiemos los haberes y las casas

Y demas los ojos de las caras.

Çid, en el nuestro mal vos no ganades nada,

Mas el Criador vos vala con todas sus vertudes santas.

[CRONISTA]

Esto la niña dixo y tornose para su casa.

 Ya lo vee el Çid que del rey no habia graçia.

Partiose de la puerta, por Burgos aguijaba,

Llego a Santa Maria, luego descabalga,

Finco los hinojos, de coraçon rogaba;

La oracion fecha, luego cabalgaba.

 Salio por la puerta y en Arlançon posaba;

Cabo esa villa en la glera posaba

Fincaba la tienda y luego descabalgaba.

Mio Çid Ruy Diaz, el que en buen hora çinxo espada,

Poso en la glera, quando no le coge nadi en casa,

 Derredor d’el una buena compaña;

Asi poso mio Çid como si fuese en montaña.

Vedada le han compra dentro en Burgos la casa

De todas cosas quantas son de vianda;

No le osarien vender al menos dinarada

 Martin Antolinez el burgales cumplido, i

A mio Çid y a los suyos abastales de pan y de vino;

No lo compra, ca el se lo habia consigo,

De todo conducho bien los hobo bastidos.

Pagose mio Çid el Campeador y todos los otros que van a su

serviçio

 

 Fablo Martin Antolinez, odredes lo que ha dicho:

[ANTOLINEZ]

¡Ya Campeador, en buen hora fuestes naçido

Esta noche yagamos i vayamosnos al matin

Ca acusado sere de lo que vos he servido,

En ira del rey Alfonso yo sere metido.

 Si convusco escapo sano o vivo,

Aun çerca o tarde el rey querer me ha por amigo,

Si no cuanto dexo no lo preçio un figo.

[CRONISTA]

Fablo mio Cid, el que en buen hora çinxo espada. i

[CID]

¡Martin Antolinez, sodes ardida lança!

 Si yo vivo doblarvos he la soldada.

Espeso he el oro y toda la plata,

Bien lo vedes que yo no trayo haber, y huebos me serie

Para toda mi compaña.

Fer lo he amidos, de grado no habria nada:

 Con vuestro consejo bastir quiero dos arcas,

Hinchamoslas de arena, ca bien seran pesadas,

Cubiertas de guadameçi y bien enclaveadas,

Los guadameçis bermejos y los clavos bien dorados. i

Por Rachel y Vidas vayadesme privado:

 Cuando en Burgos me vedaron compra i el Rey me a airado

No puedo traer el haber, ca mucho es pesado,

Empeñar selo he por lo que fuere guisado,

De noche lo lieven, que no lo vean cristianos.

Vealo el Criador con todos los sus santos:

 Yo mas no puedo y amidos lo fago.

[CRONISTA]

Antolinez no lo detardaba, i

Por Rachel y Vidas apriessa demandaba.

Paso por Burgos, al castiello entraba,

Por Rachel y Vidas apriessa demandaba.

i Rachel y Vidas en uno estaban amos i

En cuenta de sus haberes, de los que habian ganados.

Llego Martin Antolinez a guisa de membrado.

[ANTOLINEZ]

¿Do sodes, Rachel y Vidas, los mios amigos caros?

En poridad fablar querria con amos.

[CRONISTA]

i No lo detardan, todos tres se apartaron.

[ANTOLINEZ]

 

Rachel y Vidas, amos me dad las manos,

que no me descubrades a moros ni a cristianos,

Por siempre vos fare ricos, que no seades menguados.

El Campeador por las parias fue entrado,

i Grandes haberes priso y muchos sobejanos,

retovo d’ellos quanto que fue algo,

Por ende vino a aquesto por que fue acusado.

Tiene dos arcas llenas de oro esmerado,

Ya lo vedes que el Rey le ha airado,

i dexado ha heredades y casas y palaçios.

Aquellas no las puede llevar, si no, serian ventadas,

El Campeador dexar las ha en vuestra mano,

Y prestadle de haber lo que sea guisado.

Prended las arcas y metedlas en vuestro salvo,

i Con grande jura meted hy las fes amos:

¡que no las catedes en todo aqueste año!

[CRONISTA]

Rachel y Vidas seianse consejando.

[RACHEL y VIDAS]

Nos huebos habemos en todo de ganar algo.

Bien lo sabemos que el algo gano,

i Quando a tierra de moros entro, que gran haber saco.

No duerme sin sospecha qui haber trae monedado.

Estas arcas prendamoslas amas,

En logar las metamos que no sean ventadas.

Mas decidnos del Çid, ¿de que sera pagado?

i O ¿que ganançia nos dara por todo aqueste año?

[CRONISTA]

Respuso Martin Antolinez a guisa de membrado.

[ANTOLINEZ]

Mio Çid querra lo que sea aguisado

Pedir vos ha poco por dexar su haber en salvo.

Acogensele homnes de todas partes menguados,

i Ha menester seisçientos marcos.

[CRONISTA]

Dixo Rachel y Vidas:

[RACHEL / VIDAS]

¿Darselos? ¡De grado!

[ANTOLINEZ]

Ya vedes que entra la noche, el Çid es presurado,

Huebos habemos que nos dedes los marcos.

[CRONISTA]

Dixo Rachel y Vidas:

 

[RACHEL / VIDAS]

No se faze asi el mercado,

i Sino primero prendiendo y despues dando.

[CRONISTA]

Dixo Martin Antolinez:

[ANTOLINEZ]

Yo d’eso me pago;

Amos todos tred al Campeador contado,

Y nos vos ayudaremos que asi es aguisado,

Por aduzir las arcas y meterlas en vuestro salvo,

i que no lo sepan moros ni cristianos.

[CRONISTA]

Dixo Rachel y Vidas:

[RACHEL / VIDAS]

Nos d’esto nos pagamos.

Las arcas aduchas, prended seisçientos marcos.

[CRONISTA]

Martin Antolinez cabalgo privado

Con Rachel y Vidas de voluntad y de grado;

i No viene a la puente, ca por el agua ha pasado,

que se lo no ventansen de Burgos homne nado.

Afevoslos a la tienda del Campeador contado;

Asi como entraron, al Çid besaronle las manos.

Sonrisose mio Çid, estabalos fablando:

[CID]

i ¡Ya don Rachel y Vidas, habedesme olvidado!

Ya me exco de tierra, ca del rey so airado.

A lo que me semeja, de lo mio habredes algo,

Mientra que vivades no seredes menguados.

[CRONISTA]

Don Rachel y Vidas a mio Çid besaronle las manos.

i Martin Antolinez el pleito ha parado,

que sobre aquellas arcas darle ian seisçientos marcos,

Y bien gelas guardarien fasta cabo del año;

Ca asi le dieran la fe y se lo habian jurado:

que si antes las catasen, que fuesen perjurados,

i No les diese mio Çid de la ganançia un dinero malo.

Dixo Martin Antolinez:

[ANTOLINEZ]

Carguenlas arcas privado;

Llevaldas, Rachel y Vidas, ponedlas en vuestro salvo;

Yo ire convusco que adugamos los marcos,

Ca a mover ha mio Çid ante que cante el gallo.

 

[CRONISTA]

i Al cargar de las arcas veriedes gozo tanto.

No las podien poner en somo, maguer eran esforçados.

Gradanse Rachel y Vidas con haberes monedados,

Ca mientra que visquiesen, refechos eran amos.

Rachel a mio Çid la mano le va besar.

[RACHEL / VIDAS]

i ¡Ya Campeador, en buen hora çinxiestes espada!

De Castiella vos ides para las gentes estrañas;

Asi es vuestra ventura, grandes son vuestras ganançias.

Una piel bermeja, morisca y honrada,

Çid, beso vuestra mano, en don que la yo haya.

[CID]

i Plazeme.

[CRONISTA]

Dixo el Çid.

[CID]

D’aqui sea mandada.

¡Si vos la aduxiere d’alla! Si no, contalda sobre las arcas.

[CRONISTA]

En medio del palaçio tendieron un almofalla,

Sobre ella una sabana de rançal y muy blanca.

A todo el primer colpe trezientos marcos de plata echaron,

i Notolos don Martino, sin peso los tomaba;

Los otros trezinetos en oro se los pagaban.

Çinco escuderos tiene don Martino, a todos los cargaba;

Quando esto hobo fecho, odredes lo que fablaba.

[ANTOLINEZ]

Ya don Rachel y Vidas, en vuestras manos son las arcas:

i Yo, que esto vos gane, bien mereçia calças.

[CRONISTA]

Entre Rachel y Vidas aparte ixieron amos.

[RACHEL / VIDAS]

Demosle buen don, ca el nos lo ha buscado.

Martin Antolinez, un burgales contado,

Vos lo mereçedes darvos queremos buen dado,

i De que fagades calças y rica piel y buen manto.

Damosvos en don a vos treinta marcos.

Merecer nos lo hedes, ca esto es aguisado.

Atorgar nos hedes esto que habemos parado.

[CRONISTA]

Gradeçiolo don Martino y recibio los marcos.

i Grado exir de la posada i espidiose de amos.

 

Exido es de Burgos y Arlançon ha pasado,

Vino para la tienda del que en buen hora nasco.

Reçibiolo el Çid abiertos amos los braços.

[CID]

¡Venides, Martin Antolinez, el mio fiel vasallo!

i ¡Aun vea el dia que de mi hayades algo!

[ANTOLINEZ]

Vengo, Campeador, con todo buen recaudo,

Vos seisçientos y yo treinta he ganados.

Mandad coger la tienda y vayamos privado,

En San Pero de Cardena yh nos cante el gallo,

i Veremos vuestra mugier, membrada fija d’algo;

Mesuraremos la posada y quitaremos el reinado;

Mucho es huebos, ca çerca viene el plazo.

[CRONISTA]

Estas palabras dichas, la tienda es cogida.

Mio Çid i sus compañas cabalgan tan aina,

i La cara del caballo torno a Santa Maria,

Alço su mano diestra, la cara se santigua.

[CID]

A Ti lo gradesco, Dios que çielo y tierra guias;

Valanme tus vertudes, gloriosa Santa Maria,

D’aqui quito Castiella, pues que el Rey he en ira,

i No se si entrare hy mas en todos los mios dias.

Vuestra vertud me vala, gloriosa, en my exida y me ayude;

El me acorra de noche y de dia.

Si vos asi lo fizieredes y la ventura me fuere cumplida,

Mando al vuestro altar buenas donas y ricas;

i Esto he yo en deudo, que faga hy cantar mill missas.

[CRONISTA]

Espidiose el caboso de cuer y de voluntad,

Sueltan las riendas y piensan de aguijar.

Dixo Martin Antolinez:

[ANTOLINEZ]

Vere a la mugier a todo mio solaz,

Castigar los he como habran a far;

i Si el Rey me lo quisiere tomar, a mi no me incale.

Antes sere convusco que el sol quiera rayar.

[CRONISTA]

Tornabase Martin Antolinez a Burgos y mio Çid a aguijar,

Para San Pero de Cardena quanto pudo a espolear

Con estos caballeros que le sirven a su sabor.

i Apriessa cantan los gallos y quieren quebrar albores,

 

Cuando llego a San Pero el buen Campeador.

El abad don Sancho, cristiano del Criador,

rezaba los matines a vuelta de los albores;

Hy estaba doña Ximena con çinco dueñas de pro

i rogando a San Pero y al Criador.

[XIMENA]

¡Tu, que a todos guias, vala mio Cid el Campeador!

[CRONISTA]

Llamaban a la puerta, hy sopieron el mandado.

¡Dios, que alegre fue el Abad don Sancho!

Con lumbres y con candelas al corral dieron salto,

i Con tan gran gozo le reçiben al que en buen hora nasco.

[DON SANCHO]

Gradescolo a Dios, mio Çid.

[CRONISTA]

Dixo el abad don Sancho.

[DON SANCHO]

Pues que aqui vos veo, prended de mi hospedado.

[CRONISTA]

Dixo el Çid:

[CID]

¡Gracias, don abad, y so vuestro pagado!

Yo adobare conducho para mi y para mis vasallos,

i Mas por que me vo de tierra, dovos çinquaenta marcos;

Si yo algun dia visquiere, ser vos han doblados,

No quiero fazer en el monesterio un dinero de daño.

Evades aqui: para doña Ximena dovos çien marcos;

A ella y a sus fijas y a sus dueñas sirvadeslas este año.

i Dos fijas dexo niñas y prendedlas en los braços;

Aquellas vos acomiendo a vos, abad don Sancho,

D’ellas y de mi mugier fagades todo recaudo.

Si esa despensa vos falleçiere o vos menguare algo,

Bien las abastad, yo asi vos lo mando;

i Por un marco que despendades, al monesterio dare yo quatro.

[CRONISTA]

Otorgado selo habia el abad de grado.

Afevos doña Ximena con sus fijas do va llegando,

Señas dueñas las traen y aduzenlas adelante.

Ante el Campeador doña Ximena finco los hinojos amos,

i lloraba de los ojos, quisole besar las manos.

[XIMENA]

¡Merced, Campeador, en hora buena fuestes nado!

Por malos mestureros de tierra sodes echado.

 

¡Merced, ya Çid, barba tan cumplida!

Feme ante vos, yo y vuestras fijas, infantes son e de dias chicas,

i Con aquestas mis dueñas de quien soy yo servida;

Yo lo veo que estades vos en ida

Y nos de vos partir nos hemos en vida.

¡Dadnos consejo por amor de Santa Maria!

[CRONISTA]

Enclino las manos en la su barba bellida,

i A las sus fijas en brazo las prendia,

Llegolas al coraçon, ca mucho las queria.

Llora de los ojos, tan fuerte mientre sospira.

[CID]

Ya doña Ximena, la mi mugier tan cumplida,

Como a la mi alma yo tanto vos queria;

i Ya lo vedes que partirnos hemos en vida,

Yo ire y vos fincaredes remanida.

¡Plega a Dios y a Santa Maria que aun con mis manos case estas

mis fijas,

Do quede ventura y algunos dias vida,

Y vos, mugier honrada, de mi seades servida!

[CRONISTA]

i Gran yantar le fazen al buen Campeador.

Tañen las campanas en San Pero a clamor,

Por Castiella oyendo van los pregones:

Como se va de tierra mio Çid el Campeador.

Unos dexan casas y otros honores;

i En aquese dia a la puente de Arlançon

çiento quinze caballeros todos juntados son,

Todos demandan por mio Çid el Campeador,

Martin Antolinez con ellos se cogio,

Vanse para San Pero, do esta el que en buen punto naçio;

i Quando lo sopo mio Çid el de Bivar,

que le creçe compaña, por que mas valdra,

Apriessa cabalga, reçibir los salie;

Tornose a sonrisar, lleganle todos, la mano le van besar.

Fablo mio Çid de toda voluntad.

[CID]

i Yo ruego a Dios y al Padre espirital:

Vos, que por mi dexades casas y heredades,

Enantes que yo muera, algun bien vos pueda far,

Lo que perdedes doblado vos lo cobrar.

[CRONISTA]

Plogo a mio Çid, porque creçio en la yantar;

 

i Plogo a los otros homnes todos quantos con el estan.

Los seis dias de plazo pasados los han,

Tres han por troçir, sepades que no mas.

Mando el Rey a mio Çid a aguardar

Que, si despues del plazo en su tierra le pudiese tomar,

i Por oro ni por plata no podrie escapar.

El dia es exido, la noche queria entrar,

A sus caballeros mandolos todos juntar.

[CID]

Oid, varones, no vos caya en pesar:

Poco haber trayo, darvos quiero vuestra parte,

i Sed membrados como lo debedes far:

A la mañana, quando los gallos cantaran,

No vos tardedes, mandedes ensellar,

En San Pero a matines tandra el buen Abad,

La missa nos dira, esta sera de Santa Trinidad.

i La missa dicha, pensemos de cabalgar,

Ca el plazo viene açerca, mucho habemos de andar.

[CRONISTA]

Como lo mando mio Çid, asi lo han todos a far.

Pasando va la noche, viniendo la man,

A los mediados gallos piensan de cabalgar,

i Tañen a matines a una priessa tan grande,

Mio Çid y su mugier a la eglesia van.

Echose doña Ximena en los grados delante el altar,

Rogando al Criador quanto ella mejor sabe

Que a mio Çid el Campeador que dios le curiase de mal.

[XIMENA]

i ¡Ya Señor glorioso, Padre que en çielo estas!

feziste çielo y tierra, el terçero el mar;

feziste estrellas y luna y el sol para escalentar;

Prisiste encarnaçion en Santa Maria madre,

En Belleem apareçiste, como fue tu voluntad,

i Pastores te glorificaron, hobieronte a laudare,

Tres reyes de Arabia te vinieron adorar,

Melchior y Gaspar y Baltasar,

Oro, tus y mirra te ofreçieron, como fue tu voluntad;

A Jonas, quando cayo en la mar,

i Salveste a Daniel con los leones en la mala carçel;

Salveste dentro en Roma al señor San Sabastian;

Salveste a Santa Susana del falso criminal;

Por tierra andidiste treinta y dos años, Señor espirital,

Mostrando los miraclos, por ende habemos que fablar:

 

i Del agua feziste vino y de la piedra pan;

resuçiteste a Lazaro, ca fue tu voluntad;

A los judios te dexeste prender; do dizen monte Calvarie

Pusieronte en cruz por nombre en Golgota;

Dos ladrones contigo, estos de señas partes,

i El uno es en paraiso, ca el otro no entro alla.

Estando en la cruz vertud feziste muy grande:

Longinos era ciego que nunca vio alguandre,

Diote con la lança en el costado, donde ixio la sangre,

Corrio la sangre por el astil ayuso, las manos se hobo de untar,

i Alçolas arriba, llegolas a la faz,

Abrio sus ojos, cato a todas partes,

En ti crovo al hora, por ende es salvo de mal.

En el momento resuçiteste, fuste a los infiernos,

Como fue tu voluntad,

i Quebranteste las puertas y saqueste los padres santos.

Tu eres rey de los reyes y de todo el mundo padre,

A ti adoro y creo de todo voluntad,

Y ruego a San Pero que me ayude a rogar

Por mio Çid el Campeador: que Dios le curie de mal;

i Quando hoy nos partimos, en vida nos faz juntar.

[CRONISTA]

La oraçion fecha la misa acabada la han,

Salieron de la eglesia ya quieren cabalgar;

El Çid a doña Ximena ibala abraçar,

Doña Ximena al Çid la mano le va besar,

i llorando de los ojos que no sabe que se far;

Y el a las niñas tornolas a catar.

[CID]

A dios vos acomiendo, fijas, y a la mugier y al padre espirital;

Agora nos partimos, Dios sabe el ajuntar.

[CRONISTA]

Llorando de los ojos que no viestes atal,

i Asi se parten unos d’otros como la uña de la carne.

Mio Çid con los sus vasallos penso de cabalgar,

a todos esperando la cabeça tornando va.

A tan grande sabor fablo Minaya Alvar Fañez.

[MINAYA]

Çid, ¿do son vuestros esfuerços? ¡En buen hora nasquiestes de

madre!

i Pensemos de ir nuestra via, esto sea de vagar;

Aun todos estos duelos en gozo se tornaran,

Dios, que nos dio las almas, consejo nos dara.

 

[CRONISTA]

Al abad don Sancho tornan de castigar

Como sirva a doña Ximena y a las fijas que ha,

i Y a todas sus dueñas que con ellas estan;

Bien sepa el Abad que buen galardon d’ello prendra.

Tornado es don Sancho, y fablo Alvar Fañez

[MINAYA]

Si vieredes gentes venir por connusco ir,

Abad, dezidles que prendan el rastro y piensen de andar,

i Ca en yermo o en poblado poder nos han alcançar.

[CRONISTA]

Soltaron las riendas piensan de andar.

Çerca viene el plazo por el reino quitar.

Vino mio Çid yazer a Espinaz de Can.

Otro dia mañana piensa de cabalgar,

i Grandes gentes se le acogian esa noche de todas partes.

Ixiendose va de tierra el Campeador leal,

De siniestro San Esteban, una buena çiudad,

De diestro Alilon las torres, que moros las han;

Paso par Alcobiella que de Castiella fin es ya,

i La calçada de Quinea ibala traspasar,

Sobre Navas de Palos el duero va pasar,

A la Figueruela mio Çid iba posar.

Vansele acogiendo gentes de todas partes.

Hy se echaba mio Çid despues que fue çenado;

i Un sueño le priso dulçe, tan bien se adurmio.

El angel Gabriel a el vino en sueño:

[ANGEL]

Cabalgad, Çid, el buen Campeador, ca nunca

En tan buen punto cabalgo varon;

Mientra que visquieredes bien se fara lo to.

[CRONISTA]

i Quando desperto el Çid, la cara se santiguo;

Sinaba la cara, a Dios se acomendo,

Mucho era pagado del sueño que ha soñado.

Otro dia mañana piensan de cabalgar,

Ese dia ha de plazo, sepades que no mas.

i A la sierra de Miedes ellos iban posar;

Aun era de dia, no era puesto el sol,

Mando ver sus gentes mio Çid el Campeador.

Sin las peonadas y homnes valientes que son,

Noto trezientas lanças, que todas tienen pendones.

[CID]

 

i Temprano dad çebada. ¡Si el Criador vos salve!

El que quisiere comer y qui no cabalgue.

Pasaremos la sierra que fiera es y grande,

La tierra del rey Alfonso esta noche la podemos quitar;

Despues qui nos buscare fallarnos podra.

[CRONISTA]

i De noche pasan la sierra, venida es la man,

Y por la loma ayuso piensan de andar.

En medio de una montaña maravillosa y grande

Fizo mio Çid posar y çebada dar.

Dixoles a todos como queria trasnochar;

i Vasallos tan buenos por coraçon lo han,

Mandado de su señor todo lo han a far.

Ante que anochesca piensan de cabalgar;

Por tal lo faze mio Çid que no lo ventase nadi.

Andidieron de noche, que vagar no se dan;

i Do dizen Castejon, el que es sobre Fenares,

Mio Çid se echo en çelada con aquellos que el trae.

Toda la noche yaze en çelada el que en buen hora nasco,

Como los consejaba Minaya Alvar Fañez.

[MINAYA]

¡Ya Çid, en buen hora çinxiestes espada!

i Vos, con çiento de aquesta nuestra compaña,

Pues que a Castejon sacaremos a çelada.

[CID]

Vos con los dozientos idvos en algara; alla vaya Alvar Alvarez

Y Alvar Salvadorez sin falla, y Galin Garcia, una ardida

Lança, caballeros buenos que acompañen a Minaya.

i A osadas corred, que por miedo no dexedes nada,

Fita ayuso y por Guadalfajara fasta Alcala lleguen las algaras,

Y bien acojan todas las ganançias,

Que por miedo de los moros no dexen nada;

Y yo con los çiento aqui fincare en la çaga,

i Terne yo Castejon, donde habremos grande empara.

Si cueta vos fuere alguna al algara,

Fazedme mandado muy privado a la çaga.

D’aqueste acorro fablara toda España.

[CRONISTA]

Nombrados son los que iran en el algara,

i Y los que con mio Çid fincaran en la çaga.

Ya quiebran los albores y vinie la mañana,

Ixie el sol, ¡Dios, que fermoso apuntaba!

En Castejon todos se levantaban,

 

Abren las puertas, de fuera salto daban

i Por ver sus labores y todas sus heredades.

Todos son exidos, las puertas dexadas han abiertas

Con pocas de gentes que en Castejon fincaron,

Las gentes de fuera todas son deramadas,

El Campeador salio de la çelada, corrie a Castejon sin falla.

i Moros y moras habianlos de ganançia

Y esos ganados cuantos en derredor andan.

Mio Çid don Rodrigo a la puerta adeliñaba;

Los que la tienen, quando vieron la rebata,

Hobieron miedo y fue desemparada.

i Mio Çid Ruy Diaz por las puertas entraba,

En mano trae desnuda el espada,

Quinze moros mataba de los que alcançaba.

Gano a Castejon y el oro y la plata.

Sus caballeros llegan con la ganançia,

i Dexanla a mio Çid, todo esto no preçia nada.

Afevos los dozientos y tres en el algara,

Y sin duda corren, fasta Alcala llego la seña de Minaya,

Y desi arriba tornanse con la ganançia,

Fenares arriba y por Guadalfajara.

i Tanto traen las grandes ganançias: muchos y ganados

De ovejas y de vacas y de ropas y de otras riquezas largas.

Derecha viene la seña de Minaya,

No osa ninguno dar salto a la çaga.

Con aqueste haber tornanse esa compaña;

i Felos en Castejon, do el Campeador estaba.

El castiello dexo en su poder, el Campeador cabalga,

Saliolos reçibir con esta su mesnada,

Los brazos abiertos recibe a Minaya.

[CID]

¿Venides, Alvar Fañez? ¡Una ardida lança!

i Do yo vos enviase bien habria tal esperança.

Eso con esto sea ajuntado,

Dovos la quinta, si la quisieredes Minaya.

[MINAYA]

Mucho vos lo gradesco, Campeador contado.

D’aquesta quinta que me habedes mandado,

i Pagar se ia d’ella Alfonso el Castellano;

Yo vos la suelto y habedlo quitado.

A Dios lo prometo, a aquel que esta en alto;

Fasta que yo me pague sobre mio buen caballo,

Lidiando con moros en el campo,

 

i Que emplee la lança y al espada meta mano,

E por el cobdo ayuso la sangre destellando

Ante Ruy Diaz, el lidiador contado,

No prendre de vos quanto vale un dinero malo,

Pues que por mi ganaredes quesquier que sea d’algo;

i Todo lo otro afelo en vuestra mano.

[CRONISTA]

Estas ganançias alli eran juntadas.

Comidiose mio Çid, el que en buen hora fue nado,

Al rey Alfonso que llegarien sus compañas,

que le buscarie mal con todas sus mesnadas.

i Mando partir todo aqueste haber,

sus quiñoneros que se los diesen por carta:

sus caballeros hy han arribança,

A cada uno d’ellos caen çien marcos de plata,

Y a los peones la mitad sin falla;

i Toda la quinta a mio Çid fincaba,

A qui no lo pueden vender ni dar en presentaja.

ni cautivos ni cautivas no quiso traer en su compaña

Fablo con los de Castejon y envio a Fita y a Guadalfajara:

Esta quinta por quanto serie comprada,

i Aun de lo que diesen, hobiesen grande ganançia.

Asmaron los moros tres mill marcos de plata.

Plogo a mio Çid d’aquesta presentaja.

A terçer dia dados fueron sin falla.

Asmo mio Çid con toda su compaña

i Que en el castiello no hy habria morada,

Y que serie retenedor, mas no hy habria agua.

[CID]

¡Moros en paz, ca escrita es la carta!

Buscarnos ia el rey Alfonso con toda su mesnada.

Quitar quiero Castejon, oid, escuelas y Minaya,

i Lo que yo dixiere no lo tengades a mal;

En Castejon no podriemos fincar,

Çerca es el rey Alfonso y buscarnos verna;

Mas el castiello no lo quiero hermar,

çiento moros y çiento moras quiero las quitar,

i Por que lo prise d’ellos, que de mi no digan mal.

Todos sodes pagados y ninguno no por pagar,

Cras a la mañana pensemos de cabalgar,

Con Alfonso mio señor no querria lidiar.

[CRONISTA]

Lo que dixo el Çid a todos los otros plaze.

 

i Del castiello que prisieron todos ricos se parten,

Los moros y las moras bendiziendole estan.

Vanse Fenares arriba quanto pueden andar,

Troçen las Alcarias y iban adelante,

Por las cuevas de Anquita ellos pasando van;

i Pasaron las aguas, entraron al campo de Toranz,

Por esas tierras ayuso quanto pueden andar.

Entre Fariza y Çetina mio Çid iba albergar.

Grandes son las ganançias que priso por la tierra do va,

No lo saben los moros el ardimente que han.

i Otro dia moviose mio Çid el de Bivar,

Y paso a Alfama, la Foz ayuso va,

Paso a Bobierca y a Teca que es adelante,

Y sobre Alcoçer mio Çid iba posar,

En un otero redondo, fuerte y grande;

i Acerca corre Salon, agua no le pueden vedar.

Mio Çid don Rodrigo Alcocer cueda ganar;

Bien puebla el otero, firme prende las posadas,

Los unos contra la sierra y los otros contra la agua,

El buen Campeador, que en buen hora nasco,

i Derredor del otero, bien çerca del agua;

A todos sus varones mando fazer una carcava,

Que de dia ni de noche no les diesen arrebata,

Que sopiesen que mio Çid alli habia fincança.

Por todas esas tierras iban los mandados:

i Que el Campeador mio Çid alli habia poblado,

Venido es a moros, exido es de cristianos;

En la su vezindad no se treven ganar tanto,

Aguardandose va el Çid con todos sus vasallos.

El castiello de Alcoçer en paria va entrando,

i Los de Alcocer a mio Çid ya le dan parias de grado

A los de Teca y los de Terrer la casa;

A los de Calatayuth, sabed, mal les pesaba.

Alli yogo mio Çid cumplidas quinze semanas.

Quando vio mio Çid que Alcoçer no sele daba,

i El fizo un arte y no lo detardaba:

Dexa una tienda fita y las otras llevaba,

Cogio Salon ayuso, la su seña alçada,

Las lorigas vestidas y çintas las espadas,

A guisa de membrado, por sacarlos a çelada.

i Veienlo los de Alcoçer, ¡Dios, como se alababan!

[ALCOCERANOS]

Fallido ha a mio Çid el pan y la çebada,

 

Las otras abes lieva, una tienda ha dexada.

De guisa va mio Çid, como si escapase de arrancada,

Demos salto a el y feremos gran ganançia

i Antes que le prendan los de Terrer, si no, no nos daran dende

nada;

La paria que el ha presa tornar nos la ha doblada.

[CRONISTA]

Salieron de Alcoçer a una priessa mucho estraña,

Mio Çid, quando los vio fuera, cogiose como de arrancada,

Cogiose Salon ayuso con los suyos, a vuelta nadi.

i Dizen los de Alcoçer:

[ALCOCERANOS]

¡Ya se nos va la ganançia!

[CRONISTA]

Los grandes y los chicos fuera salto dan;

Al sabor del prender, de lo al no piensan nada,

Abiertas dexan las puertas, que ninguno no las guarda.

El buen Campeador la su cara tornaba,

i Vio que entre ellos y el castiello mucho habia gran plaça.

Mando tornar la seña, apriessa espoloneaban.

[CID]

¡Feridlos, caballeros, todos sin dudança!

¡Con la merçed del Criador nuestra es la ganançia!

[CRONISTA]

Vueltos son con ellos por medio de la llana,

i ¡Dios, que bueno es el gozo por aquesta mañana!

Mio Çid y Alvar Fañez adelante aguijaban,

Tienen buenos caballos, sabed, a su guisa les andan,

Entre ellos y el castiello en eshora entraban.

Los vasallos de mio Çid, sin piedad les daban;

i En una hora y un poco de logar trezientos moros matan,

Dando grandes alaridos los que estan en la çelada.

Dexando van los delante, por el castiello se tornaban,

Las espadas desnudas, a la puerta se paraban;

Luego llegaban los suyos, ca fecha es el arrancada.

i Mio Çid gano a Alcoçer, sabed, por esta maña.

Vino Pero Vermuez, que la seña tiene en mano,

Metiola en somo, en todo lo mas alto.

Fablo mio Çid Ruy Diaz, el que en buen hora fue nado.

[CID]

Grado a Dios del çielo y a todos los sus santos,

i Ya mejoraremos posadas a dueños y a caballos.

Oid a mi, Alvar Fañez y todos los caballeros;

 

En este castiello grande haber habemos preso,

Los moros yazen muertos, de vivos pocos veo.

Los moros y las moras vender no los podremos,

i Que los descabeçemos nada no ganaremos,

Cojamoslos de dentro, ca el señorio tenemos,

Posaremos en sus casas y d’ellos nos serviremos.

[CRONISTA]

Mio Çid con esta ganançia en Alcoçer esta,

Fizo enviar por la tienda que dexara alla.

i Mucho pesa a los de Teca y a los de Terrer no plaze,

Y a los de Calatayud no plaze;

Al Rey de Valençia enviaron con mensaje:

[MENSAJERO]

Que a uno que dizien mio Çid Ruy Diaz de Bivar

Airolo el Rey Alfonso, de tierra echado lo ha;

i Vino posar sobre Alcoçer, en un tan fuerte logar,

Sacolos a çelada, el castiello ganado ha.

Si no das consejo, a Teca y a Terrer perderas,

Perderas Calatayuth, que no puede escapar,

Ribera de Salon toda ira a mal,

i Asi fera lo de Siloca, que es del otra parte.

[CRONISTA]

Cuando lo oyo el rey Tamin, por cuer le peso mal.

[TAMIN]

Tres reyes veo de moros, derredor de mi estar,

No lo detardedes los dos id pora alla;

tres mill moros llevedes con armas de lidiar,

i Con los de la frontera que vos ayudaran.

Prendedmelo a vida, aduzidmelo delante,

Porque seme entro en mi tierra derecho me habra a dar.

[CRONISTA]

Tres mill moros cabalgan y piensan de andar,

Ellos vinieron a la noche en Sogorbe posar;

i Otro dia mañana piensan de cabalgar,

Vinieron a la noche a Çelfa posar.

Por los de la frontera piensan de enviar;

No lo detienen, vienen de todas partes.

Ixieron de Çelfa, la que dizen de Canal,

i Andidieron todo el dia, que vagar no se dan,

Vinieron esa noche en Calatayuth posar.

Por todas esas tierras los pregones dan.

Gentes se ajuntaron sobejanas de grandes

Con aquestos dos reyes que dizen Fariz y Galve.

 

i Al bueno de mio Çid en Alcoçer le van çercar;

Fincaron las tiendas y prenden las posadas,

Creçen estos virtos, ca gentes son sobejanas.

Las arobdas, que los moros sacan de dia

Y de noche envueltos andan en armas;

i Muchas son las arobdas y grande es el almofalla.

A los de mio Çid ya les tuellen el agua;

Mesnadas de mio Çid exir querien a la batalla,

El que en buen hora nasco firme se lo vedaba;

Tovieronsela en çerca cumplidas tres semanas.

i A cabo de tres semanas, la quarta queria entrar,

Mio Çid con los suyos tornose a acordar.

[CID]

El agua nos han vedada, exir nos ha el pan;

Que nos queramos ir de noche no nos lo consintran;

Grandes son los poderes por con ellos lidiar.

i Dezidme, caballeros, como vos plaze de far.

[CRONISTA]

Primero fablo Minaya, un caballero de prestar.

[MINAYA]

De Castiella la gentil exidos somos aca,

Si con moros no lidiaremos, no nos daran del pan;

Bien somos nos seisçientos, algunos hay de mas.

i ¡En el nombre del Criador, que no pase por al!

¡Vayamos los ferir en aquel dia de cras!

[CRONISTA]

Dixo el Campeador:

[CID]

A mi guisa fablastes

Hondrastesvos Minaya, ca habervos lo iedes de far.

[CRONISTA]

Todos los moros y las moras de fuera los manda echar,

i Que no sopiese ninguno esta su poridad.

El dia y la noche piensanse de adobar;

Otro dia mañana el sol queria apuntar,

Armado es mio Çid con quantos que el ha;

Fablaba mio Çid como odredes contar.

[CID]

i Todos iscamos fuera que nadi no raste,

Sino dos peones solos por la puerta guardar;

Si nos murieremos en campo, en castiello nos entraran,

Si vençieremos la batalla, creçeremos en rictad;

Y vos. Pero Vermuez, la mi seña tomad,

 

i Como sodes muy bueno, tener la hedes sin arte,

Mas no aguijedes con ella, si yo no vos lo mandar.

[CRONISTA]

Al Çid beso la mano, la seña va tomar,

Abrieron las puertas, fuera un salto dan.

Vieronlo las arobdas de los moros, al almofalla se van tornar,

i --¡Que priessa va en los moros!-- y tornaronse a armar.

Ante roido de atamores la tierra queria quebrar;

Veriedes armarse moros, apriessa entrar en haz;

De parte de los moros dos señas ha caudales,

Y fizieron dos azes de peones mezclados, ¡qui los podrie contar!

i Las hazes de los moros ya se mueven adelante,

Por a mio Çid y a los suyos a manos los tomar.

[CID]

Quedas sed, mesnadas, aqui en este logar,

No derranche ninguno fasta que yo lo mande.

[CRONISTA]

Aquel Pero Vermudez no lo pudo endurar,

i La seña tiene en mano, compeço de espolonear.

[VERMUDEZ]

¡El Criador vos vala, Çid Campeador leal!

Vo meter la vuestra seña en aquella mayor haz;

Los que el deudo habedes, veremos como la acorredes.

[CRONISTA]

Dixo el Campeador:

[CID]

¡No sea, por caridad!

[CRONISTA]

i Respuso Pero Vermuez:

[VERMUDEZ]

¡No rastara por al!

[CRONISTA]

Espolono el caballo y metiole en el mayor haz;

Moros le reçiben por la seña ganar,

Danle grandes colpes, mas no le pueden falsar.

Dixo el Campeador:

[CID]

¡Valelde, por caridad!

[CRONISTA]

i Embraçan los escudos delante los coraçones,

Abaxan las lanzas a vueltas de los pendones

Enclinaron las caras de suso de los arzones,

Ibanlos ferir de fuertes coraçones

 

A grandes voces llama el que en buen hora nasco

[CID]

i ¡Feridlos, caballeros, por amor de caridad!

¡Yo soy Ruy Diaz, el Çid Campeador de Bivar!

[CRONISTA]

Todos fieren en el haz do esta Pero Vermuez;

trezinetas lanças son, todas tienen pendones,

Seños moros mataron todos de seños colpes,

i A la tornada que fazen otros tantos son.

¡Veriedes tantas lanzas y alçar,

Tanta adagara foradar y pasar,

Tanta loriga falsa desmanchar

Tantos pendones blancos salir bermejos en sangre,

i Tantos buenos caballos sin sus dueños andar!

Los moros llaman:

[MOROS]

¡Mafomat!

[CRONISTA]

Y los cristianos:

[CRISTIANOS:]

¡Sant Yaguo!

[CRONISTA]

Caien en un poco de logar moros muertos mill y trezientos ya.

¡Qual lidia bien sobre exorado arzon

Mio Çid Ruy Diaz, el buen lidiador!

i Minaya Alvar Fañez que Corita mando,

Martin Antolinez el burgales de pro,

Muño Gustioz, que fue su criado,

Martin Muñoz, el que mando a Monte Mayor,

Alvar Alvarez y Alvar Salvadorez,

i Galin Garçia, el bueno de Aragon,

Felez Muñoz, su sobrino del Campeador,

Desi adelante, quantos que hy son

Acorren la seña y a mio Çid el Campeador.

A Minaya Alvar Fañez mataronle el caballo,

i Bien lo acorren mesnadas de cristianos;

La lança ha quebrada, al espada metio mano,

Maguer de pie, buenos colpes va dando.

Violo mio Çid Ruy Diaz el castellano,

Acostose a un aguazil que tenie buen caballo,

i Diole tal espadada con el su diestro braço,

Cortolo por la çintura el medio echo en campo.

A Minaya Alvar Fañez ibale dar el caballo.

 

[CID]

¡Cabalgad, Minaya, vos sodes el mio diestro braço!

Hoy en este dia de vos habre grande bando;

i Firmes son los moros, aun no se van del campo.

[CRONISTA]

Cabalgo Minaya, el espada en la mano,

Por estas fuerças fuertemiente lidiando,

A los que alcança valos delibrando.

Mio Çid Ruy Diaz, el que en buen hora nasco

i Al Rey Fariz tres colpes le habia dado,

Los dos le fallen y el uno le ha tomado;

Por la loriga ayuso la sangre destellado.

Volvio la rienda por irsele del campo;

Por aquel colpe rancado es el fonsado.

i Martin Antolinez un colpe dio a Galve,

Las carbonclas del yelmo echoselas aparte,

Cortole el yelmo, que llego a la carne;

Sabed, el otro no se lo oso esperar.

Arrancado es el rey Fariz y Galve.

i ¡Tan buen dia por la cristiandad,

Ca fuyen los moros de la parte!

Los de Mio Çid firiendo en alcançe,

El rey Fariz en teruel se fue entrar

Y a Galve no lo cogieron alla,

i Para Calatayuth, quanto puede, se va;

El Campeador ibalo en alcançe,

Fasta Calatayuth duro el segudar.

A Minaya Alvar Fañez bien le anda el caballo,

De aquestos moros mato treinta y quatro,

i Espada tajador, sangriento trae el braço,

Por el cobdo ayuso la sangre destellando.

Dize Minaya:

[MINAYA]

Agora so pagado,

Que a Castiella iran buenos mandados;

Que Mio Çid Ruy Diaz lid campal ha vençida.

[CRONISTA]

i Tantos moros yazen muertos que pocos vivos ha dexados,

Ca en alcançe sin dubda les fueron dando.

Ya se tornan los del que en buen hora nasco,

Andaba Mio Çid sobre su buen caballo,

La cofia fronzida, ¡Dios, como es bien barbado!

i Almofar a cuestas, la espada en la mano;

 

Vio los suyos como se van allegando.

[CID]

Grado a Dios, aquel que esta en alto,

Quando tal batalla habemos arrancado.

[CID]

Esta albergada los de Mio Çid luego la han robada

i De escudos y de armas y de otros haberes largos;

de los moriscos, cuando son llegados, fallaron quinientos y diez

caballos.

Gran alegria va entre esos cristianos,

Mas de quinze de los suyos menos no fallaron.

Traen oro y plata que no saben recaudo,

i refechos son todos esos cristianos con aquesta ganançia.

A sus castiellos a los moros dentro los han tornados,

Mando Mio Çid aun que les diesen algo;

Grande ha el gozo mio Çid con todos sus vasallos.

Dio a partir estos dineros y estos haberes largos,

i En la su quinta al Çid caen çien caballos,

¡Dios, que bien pago a todos sus vasallos,

A los peones y a los encabalgados!

Bien lo aguisa el que en buen hora nasco,

Quantos el trae todos son pagados.

[CID]

i Oid, Minaya, sodes mio diestro braço;

D’aquesta riqueza que el Criador nos ha dado

A vuestra guisa prended con vuestra mano.

Enviarvos quiero a Castiella con mandado

D’esta batalla que habemos arrancada.

i Al Rey Alfonso que me ha airado

Quierole enviar en don treinta caballos,

Todos con siellas y muy bien enfrenados,

Señas espadas de los arzones colgadas.

[CRONISTA]

Dixo Minaya Alvar Fañez:

[MINAYA]

Esto fare yo de grado.

[CID]

i Evades aqui oro y plata, una huesa llena

Que nada no le menguaba;

En Santa Maria de Burgos quitedes mill missas,

Lo que remaneçiere daldo a mi mugier y a mis fijas,

Que rueguen por mi las noches y los dias;

i Si les yo visquier seran dueñas ricas.

 

[CRONISTA]

Minaya Alvar Fañez d’esto es pagado, por ir con el homnes son

contados;

Agora daban çebada ya la noche era entrada,

Mio Çid Ruy Diaz con los suyos se acordaba.

[CID]

¡Idesvos, Minaya, a Castiella la gentil!

i A nuestros amigos bien les podedes dezir

Dios nos valio y venciemos la lid;

A la tornada, si nos fallaredes aqui

Si no, do sopieredes que somos, idnos conseguir;

Por lanzas y por espadas habemos de guarir,

i Si no, en esta tierra angosta no podriemos vivir.

[CRONISTA]

Ya es aguisado, mañana se fue Minaya,

Y el Campeador, con su mesnada.

La tierra es angosta y sobejana de mala,

Todos los dias a mio Çid aguardaban

i Moros de las fronteras y unas gentes estrañas

Sano el Rey Fariz, con el se consejaban

Entre los de Teca y los de Terrer la casa,

Y los de Calatayud, que es mas honrada;

Asi lo han asmado y metudo en carta;

i Vendido les ha Alcoçer por tres mill marcos de plata.

Mio Çid Ruy Diaz a Alcoçer es venido.

¡Que bien pago a sus vasallos mismos!

A caballeros y a peones fechoslos ha ricos,

En todos los suyos no fallariedes un mesquino;

i Qui a buen señor sirve, siempre vive en deliçio.

Cuando mio çid el castiello quiso quitar,

Moros y moras tomaronse a quexar.

[MOROS]

Vaste, mio Çid, nuestras oraciones vayante delante,

Nos pagados fincamos, señor, de la tu parte.

[CRONISTA]

i Quando quito a Alcoçer mio Çid el de Bivar,

Moros y moras compeçaron de llorar.

Alço su seña el Campeador se va,

Paso Salon ayuso, aguijo cabadelante,

Al exir de Salon mucho hobo buenas aves,

i Plogo a los de Terrer y a los de Calatayuth mas,

Peso a los de Alcocer, ca pro les fazia grande.

Aguijo mio Çid, ibase cabadelante;

 

Hy finco en un poyo que es sobre Monte Real,

Alto es el poyo, maravilloso y grande,

i No teme guerra, sabed, a nulla parte.

Metio en paria a Doroca enantes,

Desi a Molina, que es del otra parte,

La terçera Teruel, que estaba delante,

En su mano tenie a Çelfa la de Canal.

i ¡Mio Çid Ruy Diaz de Dios haya su graçia!

Ido es a Castiella Alvar Fañez Minaya,

Treinta caballos al Rey los empresentaba;

Violos el Rey, fermoso sonrisaba.

[REY]

¿Qui me los dio estos? ¡Si vos vala Dios, Minaya!

[MINAYA]

i Mio Çid Ruy Diaz, que en buen hora çinxo espada.

Vençio dos Reyes de moros en aquesta batalla,

Sobejana es señor, la su ganançia;

A vos, Rey honrado, envia esta presentaja,

Besavos los pies y las manos amas,

[CRONISTA]

i que le hayades merçed, ¡si el Criador vos vala!

Dixo el Rey

[REY]

¡Mucho es mañana!

¡homne airado, que de señor no ha graçia!

Por acogerlo a cabo de tres semanas,

Mas despues que de moros fue, prendo esta presentaja.

i Aun me plaze de mio Çid que fizo tal ganançia.

Sobre esto todo a vos quito, Minaya,

Honores y tierras habedlas condonadas,

Id y venid de aqui vos do mi graçia;

Mas del Çid Campeador yo no vos digo nada.

i Sobre aquesto todo, dezir vos quiero, Minaya,

De todo mio reino los que lo quisieren far,

Buenos y valientes para mio Çid uyar,

Sueltoles los cuerpos y quitoles las heredades.

[CRONISTA]

Besole las manos Minaya Alvar Fañez.

[MINAYA]

i Grado y graçias, Rey, como a señor natural,

Esto feches agora, al feredes adelante.

[REY]

Id por Castiella y dexenvos andar, Minaya,

 

Si nulla duda id a mio Çid buscar ganançia.

[CRONISTA]

Quiero vos decir del que en buen hora nasco y çinxo espada.

i Aquel poyo, en el priso posada;

Mientra que sea el pueblo de moros y de la gente cristiana,

El Poyo de mio Çid asi le diran por carta.

Estando alli, mucha tierra preaba.

El de rio Martin todo lo metio en paria.

i A Saragoça sus nuevas llegaban,

No plaze a los moros, firmemente les pesaba;

Alli sovo mio Çid cumplidas quinze semanas.

Quando vio el caboso que se tardaba Minaya,

Con todas sus gentes fizo una trasnochada;

i Dexo el Poyo, todo lo desemparaba,

Allende de Terruel don Rodrigo pasaba,

En el pinar de Tevar don Ruy Diaz pasaba,

Todas esas tierras todas las preaba,

A Saragoça metuda la ha en paria.

i Quando esto fecho hobo, a cabo de tres semanas,

De Castiella venido es Minaya,

Dozientos con el, que todos çiñen espadas,

No son en cuenta, sabed, las peonadas.

Quando vio mio Çid asomar a Minaya,

i El caballo corriendo, valo abraçar sin falla,

Besole la boca y los ojos de la cara.

Todo se lo dize, que no le encubre nada;

El Campeador fermoso sonrisaba.

[CID]

¡Grado a Dios y a las sus vertudes santas!

i Mientra vos visquieredes, bien me ira a mi, Minaya.

[CRONISTA]

¡Dios como fue alegre todo aquel fonsado!

Que Minaya Alvar Fañez asi era llegado,

Diziendoles saludes de primos y de hermanos,

Y de sus compañas, aquellas que habian dexadas.

i ¡Dios, como es alegre la barba bellida,

Que Alvar Fañez pago las mill misas

Y que le dixo saludes de su mugier y de sus fijas!

¡Dios, como fue el Çid pagado y fizo gran alegria!

[CID]

¡Ya Alvar Fañez, vivades muchos dias!

[CRONISTA]

i No lo tardo el que en buen hora nasco,

 

Tierras de Alcañiz negras las va parando

Y aderredor todo lo va preando;

Al terçer dia, donde ixo, hy es tornado.

Ya va el mandado por las tierras todas,

i Pesando va a los de Monçon y a los de Huesca;

Porque dan parias, plaze a los de Saragoça,

De mio Çid Ruy Diaz que no temien ningua fonta.

Con estas ganançias a la posada tornandose van,

Todos son alegres, ganançias traen grandes,

i Plogo a mio Çid, y mucho a Alvar Fañez.

Sonrisose el caboso, que no lo pudo endurar.

[CID]

Ya caballeros, dezir vos he la verdad:

Qui en un logar mora siempre, lo suyo puede menguar;

Cras a la mañana pensemos de cabalgar,

i Dexad estas posadas e iremos adelante.

[CRONISTA]

Estonçes se mudo el Çid al puerto de Alucad,

Dende corre mio Çid a Huesca y a Mont Alvan,

En aquesa corrida dos dias hobieron a morar.

Fueron los mandados a todas partes;

i Que el salido de Castiella asi los trae tan mal.

Los mandados son idos a todas partes;

Llegaron las nuevas al conde de Barçilona;

Que mio Çid Ruy Diaz que le corrie la tierra toda;

Hobo grande pesar y tovoselo a grand fonta.

i El conde es muy follon y dixo una vanidad.

[CONDE]

Grandes tuertos me tiene mio Çid el de Bivar;

Dentro en mi corte tuerto me tovo grande,

Firiome el sobrino y no lo enmendo mas;

Agora correme las tierras que en mi empara estan.

i No lo desafie ni le torne enemistad,

Mas quando el me lo busca, ir selo he yo demandar.

[CRONISTA]

Grandes son los poderes y apriessa se van llegando,

Gentes se le allegan grandes entre moros y cristianos,

Adeliñan tras mio Çid el bueno de Bivar,

i Tres dias y dos noches pensaron de andar,

Alcançaron a mio Çid en Tevar y el pinar;

Asi viene esforçado que el conde a manos se le cuido tomar.

Mio Çid don Rodrigo trae grande ganançia,

Diçe de una sierra y llegaba a un valle;

 

i Del conde don Remon venido le es mensaje.

Mio Çid quando lo oyo, envio para alla.

[CID]

Digades al conde no lo tenga a mal,

de lo suyo no lievo nada, dexeme ir en paz.

[CRONISTA]

Respuso el conde:

[CONDE]

¡Esto no sera verdad!

i Lo de antes y de agora todo me lo pechara.

¡Sabra el salido a quien vino deshonrar!

[CRONISTA]

Tornose el mandadero quanto pudo mas;

esora lo conosçe mio Çid el de Bivar

Que a menos de batalla no se pueden dende quitar.

[CID]

i Ya caballeros, aparte fazed la ganançia,

Apriessa vos guarnid y metedos en las armas;

El conde don Remon dar nos ha gran batalla,

De moros y de cristianos gentes trae sobejanas,

A menos de batalla no nos dexarie por nada.

i Pues adelante iran tras nos, aqui sea la batalla;

Apretad los caballos y vistades las armas.

Ellos vienen cuesta yuso y todos traen calças

Y las siellas coçeras y las çinchas amojadas;

Nos cabalgaremos sillas gallegas y huesas sobre calças;

i Çiento caballeros debemos vençer aquellas mesnadas,

Antes que ellos lleguen al llano, presentemosles las lanças,

Por uno que firades, tres sillas iran vazias.

¡Vera Remon Verengel tras quien vino en alcança

hoy en este pinar de Tevar por tollerme la ganançia!

[CRONISTA]

 Todos son adobados, quando mio Çid esto hobo fablado,

Las armas habian presas y seian sobre los caballos,

Vieron la cuesta yuso la fuerça de los francos,

Al fondon de la cuesta, çerca es del llano,

Mandolos ferir mio Çid, el que en buen hora nasco.

 Esto fazen los suyos de voluntad y de grado,

Los pendones y las lanzas tan bien las van empleando,

A los unos firiendo y a los otros derrocando.

Vençido ha esta batalla el que en buen hora nasco.

Al conde don Remon a prision le han tomado;

 Hy gano a Colada que mas vale de mill marcos de plata,

 

Hy vençio esta batalla por do hondro su barba.

Prisolo al conde, para su tierra lo llevaba,

A sos creenderos guardarlo mandaba;

De fuera de la tienda un salto daba.

 De todas partes los suyos se ajuntaron;

Plogo a mio Çid ca grandes son las ganançias.

A mio Çid don Rodrigo gran cozina le adobaban.

El conde don Remon no se lo preçia nada,

Aduzenle los comeres, delante se los paraban,

 El no lo quiere comer, a todos los sosañaba.

[CONDE]

No combre un bocado por quanto ha en toda España,

Antes perdere el cuerpo y dexare el alma,

Pues que tales malcalçados me vençieron de batalla.

[CRONISTA]

Mio Çid Ruy Diaz odredes los que dixo.

[CID]

 Comed, conde, d’este pan y bebed d’este vino,

Si lo que digo fizieredes, saldredes de cativo,

Si no, en todos vuestros dias no veredes cristianismo.

[CRONISTA]

Dixo el conde don Remon:

[CONDE]

Comed, don Rodrigo, y pensedes de folgar,

Que yo dexar me he morir, que no quiero comer.

[CRONISTA]

 Fasta terçer dia no le pueden acordar;

Ellos partiendo estas ganançias grandes,

No le pueden fazer comer un muesso de pan.

Dixo mio Çid:

[CID]

Comed, conde, algo ca si no comedes, no veredes cristianos,

 

Y si vos comieredes, donde yo sea pagado,

 A vos y dos fijos d’algo quitar vos he los cuerpos y dar vos he de

mano.

[CRONISTA ]

Quando esto oyo el conde, ya se iba alegrando.

[CRONISTA]

Si lo fizieredes Çid, lo que habedes fablado,

Tanto quanto yo viva, sere dende maravillado.

[CID]

Pues comed, conde, y quando fueredes yantado,

 

 A vos y a otros dos dar vos he de mano.

Mas quanto habedes perdido y yo gane en campo,

Sabed, no vos dare a vos un dinero malo.

Mas quanto habedes perdido no vos lo dare,

Ca huebos me lo he y para estos mios vasallos

 Que conmigo andan lazrados, y no vos lo dare.

Prendiendo de vos y de otros ir nos hemos pagando,

Habremos esta vida mientras ploguiere al Padre santo,

Como que ira ha de Rey y de tierra es echado.

[CRONISTA]

Alegre es el conde y pidio agua a las manos

 Y tienenselo delante y dieronselo privado.

Con los caballeros que el Çid le habia dados

Comiendo va el conde, ¡Dios, que de buen grado!

Sobre el seia el que en buen hora nasco.

[CID]

Si bien no comedes, conde, donde yo sea pagado,

 Aqui feremos la morada, no nos partiremos amos.

[CRONISTA]

Aqui dixo el conde:

[CONDE]

¡De voluntad y de grado!

[CRONISTA]

Con estos dos caballeros apriesa va yantando;

Pagado es mio Çid, que lo esta aguardando,

Porque el conde don Remon tan bien volvie las manos.

[CONDE]

 Si vos ploguiere, mio Çid, de ir somos guisados,

Mandad nos dar las bestias y cabalgaremos privado;

Del dia que fu conde no yante tan de buen grado,

El sabor que dende he no sera olvidado.

[CRONISTA]

Danle tres palafres muy bien ensellados

 Y buenas vestiduras de pelliçones y de mantos.

El conde don Remon entre los dos es entrado,

Fasta cabo del albergada escurriolos el castellano.

[CID]

Ya vos ides, conde, a guisa de muy franco,

En grado vos lo tengo lo que me habedes dexado.

 Si vos viniere emiente que quisieredes vengarlo,

Si me vinieredes buscar, fallarme podredes;

Y si no, mandedes buscar do me dexaredes

De lo vuestro, do de lo mio llevaredes algo.

 

[CONDE]

Folguedes, ya mio Çid, sodes en vuestro salvo;

 Pagado vos he por todo aqueste año,

De venir vos buscar solo no sera pensado.

[CRONISTA]

Aguijaba el conde y pensaba de andar,

Tornando va la cabeça y catandose atras;

Miedo iba habiendo que mio Çid se repintra,

 Lo que no ferie el caboso por quanto en el mundo ha,

¡Una deslealtança ca no la fizo alguandre!

Ido es el conde, tornose el de Bivar,

Juntose con sus mesnadas, compeçolas de llegar

De la ganançia que han fecho maravillosa y grande.

Primera Parte | Segunda Parte | Tercera Parte

Mio Cid Campeador


 


 Los textos acá colocados son en su gran mayoría de dominio público y/o sus autores han autorizado su colocación. Algunos fragmentos de obras comerciales pueden estar presentes con fines educativos. El respeto al derecho de autor es una parte central de la actividad literaria. Si alguien considera que se vulneran sus derechos o que se hace uso inadecuado de algún contenido o material, favor contáctarnos para retirarlo de inmediato.
Actualmente hay 186 usuarios conectados en BibliotecasVirtuales.com
 
Ciudades Virtuales Latinas - CIVILA.com y Educar.org (cc) 1996 - 2011
Contenidos distribuidos bajo una
Licencia de Creative Commons.
Licensia de Creative Commons