Selecciona acá para volver al inicio

19 - Uekne

19- UEKNE

 Durante varios días los niños no pudieron disfrutar de las narraciones de la abuela Tama, debido a que hubo fiesta en el aike, ya que una mañana se presentaron los padres de Losha ante el cacique Kooloue para imponerle una novedad. La niña había tenido su primera menstruación y este acontecimiento implicaba un hecho importante; por lo tanto, había que festejarlo de acuerdo a las normas corrientes. El anciano cacique envió un niño emisario a llamar a la tribu. Todos se presentaron de inmediato y se pararon en silencio frente al kau aguardando su palabra.

-          Losha se ha convertido en mujer-les dijo-. Ustedes saben lo que esto significa y lo que cada uno debe hacer. Debe ser respetada e instruida, para que en el futuro sea una mujer responsable y digna de un buen hombre-tras una pausa, continuó-. Habrá “Kaañi”. Preparen todo.

Brotó una algarabía. Algunos hombres salieron a cazar, otros acopiaron ramas largas, con las que construyeron una especie de corral, dejando una abertura a manera de puerta, hacia el sur. Las mujeres y los niños amontonaron abundante leña al lado de kau. Luego Amakaik encendió el fuego en el centro y colocó piedras a calentar. Sobre la armazón de ramas, las mujeres colgaron kai y eégüe a manera de adorno. También una especie de mástil adornado con cintas de colores. El cacique Kooloue dio la orden de iniciar el “Kaañi”, entonces, entre todos, tomaron el corral, haciéndolo girar hasta dejar la entrada hacia el norte, para que los malos espíritus no entraran a perturbar la fiesta.

Las mujeres, que luego cantarían a coro, se instalaron con los instrumentos musicales, consistentes en aples y rambos. Al frente los hombres, donde los cuatro primeros, ya acicalados, aguardaban para salir a bailar.

Todas las mujeres cantaron en honor a Losha y los hombres bailaron para ella, que fue la única que no participó en la fiesta de la “casa bonita” (Kau Shaionk), dado que debió permanecer en su kau especial, asistida por las mujeres de la tribu los cuatro días que duró la fiesta, porque así era la costumbre. En la entrada del kau permaneció colgado un kai blanco.

A la niña se le obsequió una manta tejida (eégüe), cuyos grandes rombos contenían el dibujo que identificaba a su grupo familiar. El contorno de los rombos estaba formado por un dibujo llamado “orrká” (dientes afuera), consistente en siete dientes a cada lado, lo que indicaba el ciclo menstrual de veintiocho días.

Durante los cuatro días de fiesta, por los aples cavados en la tierra se emitieron mensajes comunicando la novedad. Era la manera de invitar a sumarse al “Kaañi kau shaionk” (Fiesta de la casa bonita) a cualquiera que atinara a pasar por la región.

A partir de ese día, Losha comenzó a ser instruida por las mujeres de la tribu en todo lo concerniente a la vida, las tradiciones, las costumbres cotidianas y aprender los cantos (gayau) de las familias, de la raza, rogativas, etc. También a tejer al telar, memorizando los dibujos y sus significados. Lo mismo para los kai ajnun. La preparaban para ser una gran mujer en el futuro.

Pasado el acontecimiento, los niños volvieron al kau de la abuela Tama, donde ella los esperaba feliz.

-          ¡Ua ingue koone Tama!-, saludaron los niños.

-          ¡Uái, uái, tálenke!-, repuso ella, ubicándose en su acostumbrado lugar, donde fue rodeada por las menudas visitas y comenzó a hablar:

-          Cuando los gigantes sufrieron la derrota de Shintaukel, procuraron convencer a otro hombre para que traicione a Elal y lo elimine. Entonces buscaron a Uekne, pero por más que insistieron y prometieron grandezas, Uekne se mantuvo fiel a su amigo Elal.

-          ¡Tal como debe ser un verdadero hombre!-, aseveró Ótilkel.

-          ¡Eso es!-recalcó la abuela Tama-. Estando en Chókeken Chaink (Meseta Grande), Uekne, entusiasmado, persiguiendo un chulengo herido, se internó entre los matorrales y al salir a un claro fue atacado de improviso por un puma hambriento que lo hirió gravemente en la garganta. Aún así, logró disparar una flecha con la que atravesó el cogote del puma agresor y lo mató. En vano llamó a sus compañeros. Estaban muy lejos y no lo podían oír…Ya no tenía fuerzas para caminar, había perdido mucha sangre.

-          ¿Cómo pudo salvarse entonces?-, consultó Tako.

-          De pronto apareció un misterioso anciano, grande y fornido que lo alzó y llevó a su kau. Durante el trayecto le dijo: “Tú eres fuerte y valiente, como Elal, el puma te temerá y los chonkes aclamarán tu nombre”.

-          ¿Ese hombre lo curó?-, preguntó Keóken.

-          Uekne se quedó inconciente en el kau y al despertar, por la mañana, como de un profundo sueño, comprobó que estaba totalmente curado-, explicó la anciana.

-          ¿Cómo ocurrió?-, exclamó Güenta asombrado.

-          Uekne, temeroso, tampoco se lo explicaba-informó la anciana-. Apenas intercambió unas palabras con el anciano y se alejó rumbo a su aike, donde narró lo ocurrido a sus compañeros, los que no le creyeron, a pesar de haber visto al puma muerto y la cicatriz en el cuello de Uekne.

-          ¿Se supo quién era el misterioso curandero, abuela?-, consultó Tankelou.

-          Por una serie de hechos ocurridos se supo que el brujo curandero era, en realidad, el mismo Noshtek, disfrazado, para aniquilar a Elal. Para ello trataba de granjearse amistades, utilizando su poder de curandero. Pero nada pudo hacer-, narró la anciana.

-          ¿Qué fue de Uekne?-, consultó Átele.

-          Cuando Elal se ausentó para casarse con Teluj, la hija de la Luna y el Sol, Uekne fue el primer amigo que lo acompañó. Desde entonces es el símbolo de la amistad y de la fidelidad por haber mantenido una conducta leal y duradera-, terminó aseverando la anciana.

Se despidieron alegremente de la abuela:

-            ¡Mas itáinko koone Tama!

-            ¡Mas itáinko tálenke ketouans!

Prólogo | Introducción | 1- Creación del Mundo | 2 - Creación del Sol | 3 - Creación de la Isla | 4 - Los Gigantes | 5 - La Reunión de la Laguna | 6 - Olje (Zorrino) | 7 - Kius (chorlo) | 8 - Kápenke | 9 - Kiken (Chingolito) | 10- Teuepen (Pecho colorado) | 11- Oóiu (Avestruz) | 12 - Keengenkon | 13 - Tons (noche) | 14 - Keóken | 15 - Terke | 16 - Goln, el puma | 17 - El Chalten | 18 - Shintaukel | 19 - Uekne | 20 - Takaurr | 21 - Uendeunk | 22 - Viaje al sol | 23 - Las pruebas | 24 - Otras pruebas | 25 - Elal y Teluj | 26 - Elal triunfa | 27 - El regreso de Elal | 28 - La muerte de Takaurr | 29 - Fin de Elal | Vocabulario | Frases | Bibliografía | Personajes mitológicos | Obras del autor

Toponimia indígena de Santa Cruz | Cuentan los Chonkes | Raíz Folklórica de la Patagonia | Kai Ajnun | Vida y Leyendas Tehuelches


 


 Los textos acá colocados son en su gran mayoría de dominio público y/o sus autores han autorizado su colocación. Algunos fragmentos de obras comerciales pueden estar presentes con fines educativos. El respeto al derecho de autor es una parte central de la actividad literaria. Si alguien considera que se vulneran sus derechos o que se hace uso inadecuado de algún contenido o material, favor contáctarnos para retirarlo de inmediato.
Actualmente hay 305 usuarios conectados en BibliotecasVirtuales.com
 
Ciudades Virtuales Latinas - CIVILA.com y Educar.org (cc) 1996 - 2011
Contenidos distribuidos bajo una
Licencia de Creative Commons.
Licensia de Creative Commons